生日會計英語怎麼說
A. 會計相關職位用英語怎麼說
會計相關職位的英文:Accounting related positions
related 讀法 英[rɪ'leɪtɪd]美[rɪ'letɪd]
1、adj. 有關系的,有關聯的;講述的,敘述的
2、v. 敘述(relate過去式)
短語:
1、related words相關詞彙
2、related document相關文件;有關單證
3、related company相關公司;聯營公司
4、related function相關函數
5、related investment相關投資
(1)生日會計英語怎麼說擴展閱讀
一、related的原型:relate
relate 讀法 英[rɪ'leɪt]美[rɪ'let]
1、vt. 敘述;使…有聯系
2、vi. 涉及;認同;符合;與…有某種聯系
短語:
relate with使相關,使符合
例句:
Trainees should be invited to relate new ideas to their past experiences.
應該要求實習生把新想法與他們的以往經歷相聯系。
二、relate的詞義辨析:
relate, unite, connect, attach, link, combine這組詞都有「連接,結合,聯合」的意思,其區別是:
1、relate指人與人有親戚或婚煙關系;也指人或物之間尚存的實際或假想的聯系。
2、unite指聯合、團結、結合在一起,構成一個整體。
3、connect指兩事物在某一點上相連接,但彼此又保持獨立。
4、attach指把局部連接在整體上,小的接在大的上面,活動的接在固定的上面。
5、link指連環式的連接,或用接合物或其它方式連接,還可指一事物與另一事物的聯系或關系。
6、combine指兩個或兩個以上的人或物結合在一起。
B. 會計用英語怎麼說
C. 會計英語怎麼說
會計
accountant
D. 會計的英語怎麼說
accounting
職務叫 accountant
初級的做賬叫 bookkeeper
單純的出納叫 cashier
一般會計 AP AR 分別是應付款和應收款會計職務
另有資金會計 treasury
金融分析師 financial analyst
投資顧問 invest consultant
E. 會計用英語怎麼寫
一、會計寫法:
1、accounting; accountancy(會計工作)
2、 accountant; bookkeeper(會計人員)
2、釋義
1、accounting∶監督和管理財務的工作,包括填制記帳憑證,處理帳務,編制財務報表等。
2、accountant∶擔任會計工作的人員。
三、例句
1、她和她的會計約好了見面。
She has an appointment with her accountant
2、這個時候,會計溜了——帶走了我所有的銀行結算單、資金和收據。
At this point, the accountant did a runner — with all my bank statements, expenses and receipts.
3、本書旨在提供金融和會計方面的實用知識。
This book was designed in order to provide a working knowledge of finance and accounts
4、會計及時卡住了這筆不必要的開支。
The accountant checked this unnecessary spending in good time.
5、被解僱的管理人員包括前銷售經理、主管和會計。
The unemployed executives include former sales managers, directors and accountants.
6、他通常都把賬冊交給經理和會計們處理。
For the most part he left the books to his managers and accountants .
(5)生日會計英語怎麼說擴展閱讀:
一、會計相關職位
1、Accounting Assistant會計助理;
2、Accounting Clerk 記帳員;
3、Accounting Manager 會計部經理;
4、Accounting Stall 會計部職員;
5、Accounting Supervisor會計主管;
6、Cashier 出納員;
7、Financial Controller 財務主任;
8、Financial Reporter 財務報告人;
二、例句
1、Theaccountingfirm deliberately destroyed documents to thwart government investigators.
會計事務所故意毀壞文件,阻撓政府調查工作。
2、How doaccountingrecords operate?
賬目是如何記錄的?
3、The debate revolves around specificaccountingtechniques.
這場爭論的焦點是具體的會計技術。
4、Therewas no .
銷售部門與財務部門之間關系很壞。
5、 Acompany'.
公司的會計賬目必須隨時可以公開以備檢查。
F. 會計英語翻譯
Ordinary Income/Expense (一般支出)
Income (收入)
Sales (出售)
Sales Discounts (出售折扣)
Total Income (總收入)
Cost of Goods Sold (賣出貨物成本)
Total COGS (賣出貨物總成本)
Gross Profit (總利潤)
Expense (支出)
Alarm Expense (警告支出)
Bank Service Charges (銀行服務支出)
Business Trip Expense (出差費用)
Cleaning Expense (清潔費用)
Credit Card Charges (信用卡支出)
Delivery Expense (運費)
Equipment Rental (設備出租)
Franchise Fees (專營權費)
Insurance (保險費)
Ocean Delivery In Expense (遠洋運輸費)
Payroll Expenses (薪金支出)
Payroll-Cash (現金薪金)
Payroll-Check (支票薪金)
Total Payroll Expenses (總薪金支出)
Penalty (罰款)
Rent (租金)
Show Expense (展出費)
Booth Expense (展位費用)
Other Show Expense (其他展出費用)
Total Show Expense (展出總費用)
Supplies (供應)
Marketing (推銷)
Office (辦公室)
Warehouse (倉庫)
Total Supplies (總供應量)
Taxes (稅費)
Payroll-Federal (發薪政府)
Payroll-State (發薪國家)
Total Taxes (總稅費)
Telephone (電話)
Trade Mark (商標)
Transportation Expense (運費)
Car Lease (汽車租賃費)
Gas and Parking (汽油停車費)
Other Transportation Expense (其他運輸費用)
Total Transportation Expense (總運費)
Travel & Ent (出差補貼)
Meals (飲食費)
Total Travel & Ent (總差旅費)
Utilities (使用費)
Gas and Electric (汽油與家用電器)
Total Utilities (總使用費)
Warehouse Expense (倉庫保管費)
Waste Expense (損失費)
Total Expense (總費用)
Net Ordinary Income (普通凈收入)
Net Income(凈收入)
G. 會計英語翻譯1
For foreign currency monetary items, the exchange differnces resulting from settelement or translation as per the spot rate on the balance sheet date are reroded into current losses and profits and the bookeeping base currency』s amount of foreign currency monetary items are increased or decreased.
During the period of capitalization, the exchange differences on foreign currency borrowings shall be capitalized and shall be recorded in the costs of assets eligible for capitalization.
For foreign currency non-monetary items measured as per their historical costs, there are no exchange differences because translations are completed as per the spot rate on the transaction date and the bookeeping base currency』s amount on the balance sheet date shall not be changed.
Foreign currency non-monetary items such as trading financial assets (stocks and funds etc.) are translated as per the spot rate on the date when their fair value is confirmed. The differences between the different bookeeping base curreny amounts are recorded into current profits and losses as fluctuation in fair value (including fluctuation in exchange rates).
(3) Capital invested in foreign currencies are translated at the spot rates not the approximate rate of the exchange rates agreed in the contracts and the spot rates. There are no foreign currency capital translation differences between capital invested in foreign currencies and the corresponding bookkeeping base currency amounts of monetary items.
(4) In the company』s consolidated statements involve overseas businesses, the exchange differences resulting from fluctuation in exchange rates will be listed into 「foreign currency translation differences 」 under owner』s equities in case of foreign currency monetary items of net overseas investments. And the foreign currency monetary items shall be recorded into current profits and losses when the overseas businesses are disposed.
H. 會計的英語怎麼讀
accountant[英][əˈkaʊntənt] [美][əˈkaʊntənt]
I. 求會計英語翻譯。。。
開支是在該公司的收入procting operations.like收入造成所有者權益的減少,開支是指在一段時間內資源的流動,但開支,而收入是流入流出。數額,費用是相等的商品或服務獲得的收入。請注意,現金支付,可作為一項費用,只有當它的跌幅owner'equity的價值,因此,采購供應,這是一個交換模組另一項資產的資產,不是一個expense.Whorth也銘記的是,支付股息和圖紙不,因為它們是不相關的業務收入procting操作的費用。