会计核算英文如何表示借贷
Ⅰ 会计中借方英文为Debit,怎么缩写就成了Dr了是不是弄错了应该是De
没有错。借方Dr,贷方Cr。
DR:debit record(借记)
CR:credit recrod(贷记)
(1)会计核算英文如何表示借贷扩展阅读:
Debit和credit的区别:
1、指代不同:
Debit:借方;credit:赊欠。
2、用法不同:
Debit:表示资产的增加和负债及所有者权益的减少,负债及所有者权益的减少记在其有关账户的借方;credit:credit用作名词的基本意思是指先买东西后付账,即“赊购,赊欠”,还可表示以这种方法来购物的制度,即“赊购制度”。
3、侧重点不同:
Debit:就是东西是你的,你所有;credit:就是你欠别人的。
Ⅱ 有谁知道会计中借贷的英文写法谢!
在经济学中,借贷一词常用的英文是:loan或borrowing
我们常用的短语: 资本借贷:capital loan
根据《申命记》所说,穷人应该工作,但你可以通过借贷资助他们,这应该也是慷慨的行为:the poor should be working. But youcan assist them with loans,according to Deuteronomy. And these should be generous.
Ⅲ 求常见的会计分录英文表达形式(越全越好)
(中文科目是老的叫法)
现金 Cash in hand
银行存款 Cash in bank
其他货币资金-外埠存款Other monetary assets - cash in other cities
其他货币资金-银行本票 Other monetary assets - cashier‘s check
其他货币资金-银行汇票 Other monetary assets - bank draft
其他货币资金-信用卡 Other monetary assets - credit cards
其他货币资金-信用证保证金 Other monetary assets - L/C deposit
其他货币资金-存出投资款 Other monetary assets - cash for investment
短期投资-股票投资 Investments - Short term - stocks
短期投资-债券投资 Investments - Short term - bonds
短期投资-基金投资 Investments - Short term - funds
短期投资-其他投资 Investments - Short term - others
短期投资跌价准备 Provision for short-term investment
长期股权投资-股票投资 Long term equity investment - stocks
长期股权投资-其他股权投资 Long term equity investment - others
长期债券投资-债券投资 Long term securities investemnt - bonds
长期债券投资-其他债权投资 Long term securities investment - others
长期投资减值准备 Provision for long-term investment
应收票据 Notes receivable
应收股利 Dividends receivable
应收利息 Interest receivable
应收帐款 Trade debtors
坏帐准备- 应收帐款 Provision for doubtful debts - trade debtors
预付帐款 Prepayment
应收补贴款 Allowance receivable
其他应收款 Other debtors
坏帐准备- 其他应收款 Provision for doubtful debts - other debtors
其他流动资产 Other current assets
物资采购 Purchase
原材料 Raw materials
包装物 Packing materials
低值易耗品 Low value consumbles
材料成本差异 Material cost difference
自制半成品 Self-manufactured goods
库存商品 Finished goods
商品进销差价 Difference between purchase & sales of commodities
委托加工物资 Consigned processiong material
委托代销商品 Consignment-out
受托代销商品 Consignment-in
分期收款发出商品 Goods on instalment sales
存货跌价准备 Provision for obsolete stocks
待摊费用 Prepaid expenses
待处理流动资产损益 Unsettled G/L on current assets
待处理固定资产损益 Unsettled G/L on fixed assets
委托贷款-本金 Consignment loan - principle
委托贷款-利息 Consignment loan - interest
委托贷款-减值准备 Consignment loan - provision
固定资产-房屋建筑物 Fixed assets - Buildings
固定资产-机器设备 Fixed assets - Plant and machinery
固定资产-电子设备、器具及家具 Fixed assets - Electronic Equipment, furniture and fixtures
固定资产-运输设备 Fixed assets - Automobiles
累计折旧 Accumulated depreciation
固定资产减值准备 Impairment of fixed assets
工程物资-专用材料 Project material - specific materials
工程物资-专用设备 Project material - specific equipment
工程物资-预付大型设备款 Project material - prepaid for equipment
工程物资-为生产准备的工具及器具 Project material - tools and facilities for proction
在建工程 Construction in progress
在建工程减值准备 Impairment of construction in progress
固定资产清理 Disposal of fixed assets
无形资产-专利权 Intangible assets - patent
无形资产-非专利技术 Intangible assets - instrial property and know-how
无形资产-商标权 Intangible assets - trademark rights
无形资产-土地使用权 Intangible assets - land use rights
无形资产-商誉 Intangible assets - goodwill
无形资产减值准备 Impairment of intangible assets
长期待摊费用 Deferred assets
未确认融资费用 Unrecognized finance fees
其他长期资产 Other long term assets
递延税款借项 Deferred assets debits
应付票据 Notes payable
应付帐款 Trade creditors
预收帐款 Adanvances from customers
代销商品款 Consignment-in payables
其他应交款 Other payable to government
其他应付款 Other creditors
应付股利 Proposed dividends
待转资产价值 Donated assets
预计负债 Accrued liabilities
应付短期债券 Short-term debentures payable
其他流动负债 Other current liabilities
预提费用 Accrued expenses
应付工资 Payroll payable
应付福利费 Welfare payable
短期借款-抵押借款 Bank loans - Short term - pledged
短期借款-信用借款 Bank loans - Short term - credit
短期借款-担保借款 Bank loans - Short term - guaranteed
一年内到期长期借款 Long term loans e within one year
一年内到期长期应付款 Long term payable e within one year
长期借款 Bank loans - Long term
应付债券-债券面值 Bond payable - Par value
应付债券-债券溢价 Bond payable - Excess
应付债券-债券折价 Bond payable - Discount
应付债券-应计利息 Bond payable - Accrued interest
长期应付款 Long term payable
专项应付款 Specific payable
其他长期负债 Other long term liabilities
应交税金-所得税 Tax payable - income tax
应交税金-增值税 Tax payable - VAT
应交税金-营业税 Tax payable - business tax
应交税金-消费税 Tax payable - consumable tax
应交税金-其他 Tax payable - others
递延税款贷项 Deferred taxation credit
股本 Share capital
已归还投资 Investment returned
利润分配-其他转入 Profit appropriation - other transfer in
利润分配-提取法定盈余公积 Profit appropriation - statutory surplus reserve
利润分配-提取法定公益金 Profit appropriation - statutory welfare reserve
利润分配-提取储备基金 Profit appropriation - reserve fund
利润分配-提取企业发展基金 Profit appropriation - enterprise development fund
利润分配-提取职工奖励及福利基金 Profit appropriation - staff bonus and welfare fund
利润分配-利润归还投资 Profit appropriation - return investment by profit
利润分配-应付优先股股利 Profit appropriation - preference shares dividends
利润分配-提取任意盈余公积 Profit appropriation - other surplus reserve
利润分配-应付普通股股利 Profit appropriation - ordinary shares dividends
利润分配-转作股本的普通股股利 Profit appropriation - ordinary shares dividends converted to shares
期初未分配利润 Retained earnings, beginning of the year
资本公积-股本溢价 Capital surplus - share premium
资本公积-接受捐赠非现金资产准备 Capital surplus - donation reserve
资本公积-接受现金捐赠 Capital surplus - cash donation
资本公积-股权投资准备 Capital surplus - investment reserve
资本公积-拨款转入 Capital surplus - subsidiary
资本公积-外币资本折算差额 Capital surplus - foreign currency translation
资本公积-其他 Capital surplus - others
盈余公积-法定盈余公积金 Surplus reserve - statutory surplus reserve
盈余公积-任意盈余公积金 Surplus reserve - other surplus reserve
盈余公积-法定公益金 Surplus reserve - statutory welfare reserve
盈余公积-储备基金 Surplus reserve - reserve fund
盈余公积-企业发展基金 Surplus reserve - enterprise development fund
盈余公积-利润归还投资 Surplus reserve - reture investment by investment
主营业务收入 Sales
主营业务成本 Cost of sales
主营业务税金及附加 Sales tax
营业费用 Operating expenses
管理费用 General and administrative expenses
财务费用 Financial expenses
投资收益 Investment income
其他业务收入 Other operating income
营业外收入 Non-operating income
补贴收入 Subsidy income
其他业务支出 Other operating expenses
营业外支出 Non-operating expenses
所得税 Income tax一、资产类 assets
现金 cash on hand
银行存款 cash in bank
其他货币资金 other cash and cash equivalent
短期投资 short-term investment
短期投资跌价准备 short-term investments falling price reserve
应收票据 notes receivable
应收股利 dividend receivable
应收利息 interest receivable
应收帐款 accounts receivable
坏帐准备 bad debt reserve
预付帐款 advance money
应收补贴款 cover deficit receivable from state subsidize
其他应收款 other notes receivable
在途物资 materials in transit
原材料 raw materials
包装物 wrappage
低值易耗品 low-value consumption goods
库存商品 finished goods
委托加工物资 work in process-outsourced
委托代销商品 trust to and sell the goods on a commission basis
受托代销商品 commissioned and sell the goods on a commission basis
存货跌价准备 inventory falling price reserve
分期收款发出商品 collect money and send out the goods by stages
待摊费用 deferred and prepaid expenses
长期股权投资 long-term investment on stocks
长期债权投资 long-term investment on bonds
长期投资减值准备 long-term investment depreciation reserve
固定资产 fixed assets
累计折旧 accumulated depreciation
工程物资 project goods and material
在建工程 project under construction
固定资产清理 fixed assets disposal
无形资产 intangible assets
开办费 organization/preliminary expenses
长期待摊费用 long-term deferred and prepaid expenses
待处理财产损溢 wait deal assets loss or income
二、负债类 debts
短期借款 short-term loan
应付票据 notes payable
应付帐款 accounts payable
预收帐款 advance payment
代销商品款 consignor payable
应付工资 accrued payroll
应付福利费 accrued welfarism
应付股利 dividends payable
应交税金 tax payable
其他应交款 accrued other payments
其他应付款 other payable
预提费用 drawing expenses in advance
长期借款 long-term loan
应付债券 debenture payable
长期应付款 long-term payable
递延税款 deferred tax
住房周转金 revolving fund of house
三、所有者权益 owners equity
股本 paid-up stock
资本公积 capital reserve
盈余公积 surplus reserve
本年利润 current year profit
利润分配 profit distribution
四、成本类 cost
生产成本 cost of manufacture
制造费用 manufacturing overhead
五、损益类 profit and loss (p/l)
主营业务收入 prime operating revenue
其他业务收入 other operating revenue
折扣与折让 discount and allowance
投资收益 investment income
补贴收入 subsidize revenue
营业外收入 non-operating income
主营业务成本 operating cost
主营业务税金及附加 tax and associate charge
其他业务支出 other operating expenses
存货跌价损失 inventory falling price loss
营业费用 operating expenses
管理费用 general and administrative expenses
财务费用 financial expenses
营业外支出 non-operating expenditure
所得税 income tax
以前年度损益调整 adjusted p/l for prior year
企业会计准则目录
Index for Accounting Standards for Business Enterprises
Announced February 2006
Effective 2007 for Listed Companies
1. 企业会计准则---------基本准则
(Accounting Standard for Business Enterprises - Basic Standard)
2. 企业会计准则第1 号---------存货
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 1 - Inventories)
3. 企业会计准则第2 号---------长期股权投资
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 2 - Long-term equity investments)
4. 企业会计准则第3 号---------投资性房地产
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 3 - Investment properties)
5. 企业会计准则第4 号---------固定资产
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 4 - Fixed assets)
6. 企业会计准则第5 号---------生物资产
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 5 - Biological assets)
7. 企业会计准则第6 号---------无形资产
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 6 - Intangible assets)
8. 企业会计准则第7 号---------非货币性资产:)
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 7 - Exchange of non-monetary assets)
9. 企业会计准则第8 号---------资产减值
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 8 - Impairment of assets)
10. 企业会计准则第9 号---------职工薪酬
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 9 – Employee compensation )
11. 企业会计准则第10 号--------企业年金基金
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 10 - Enterprise annuity fund)
12. 企业会计准则第11 号--------股份支付
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 11 - Share-based payment)
13. 企业会计准则第12 号--------债务重组
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 12 - Debt restructurings)
14. 企业会计准则第13 号--------或有事项
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 13 - Contingencies)
15. 企业会计准则第14 号--------收入
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 14 - Revenue)
16. 企业会计准则第15 号--------建造合同
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 15 - Construction contracts)
17. 企业会计准则第16 号--------政府补助
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 16 - Government grants)
18. 企业会计准则第17 号--------借款费用
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 17 - Borrowing costs)
19. 企业会计准则第18 号--------所得税
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 18 - Income taxes)
20. 企业会计准则第19 号--------外币折算
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 19 - Foreign currency translation)
21. 企业会计准则第20 号--------企业合并
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 20 - Business Combinations)
22. 企业会计准则第21 号--------租赁
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 21 - Leases)
23. 企业会计准则第22 号--------金融工具确认和计量
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 22 - Recognition and measurement of
financial instruments)
24. 企业会计准则第23 号--------金融资产转移
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 23 - Transfer of financial assets)
25. 企业会计准则第24 号--------套期保值
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 24 - Hedging)
26. 企业会计准则第25 号--------原保险合同
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 25 - Direct insurance contracts)
27. 企业会计准则第26 号--------再保险合同
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 26 - Re-insurance contracts)
28. 企业会计准则第27 号--------石油天然气开采
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 27 - Extraction of petroleum and
natural gas)
29. 企业会计准则第28 号--------会计政策、会计估计变更和差错更正
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 28 - Changes in accounting policies
and estimates? and correction of errors)
30. 企业会计准则第29 号--------资产负债表日后事项
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 29 - Events occurring after the
balance sheet date)
31. 企业会计准则第30 号--------财务报表列报
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 30 - Presentation of financial
statements)
32. 企业会计准则第31 号--------现金流量表
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 31 - Cash flow statements)
33. 企业会计准则第32 号--------中期财务报告
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 32 - Interim financial reporting)
34. 企业会计准则第33 号--------合并财务报表
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 33 - Consolidated financial
statements)
35. 企业会计准则第34 号--------每股收益
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 34 - Earnings per share)
36. 企业会计准则第35 号--------分部报告
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 35 - Segment reporting)
37. 企业会计准则第36 号--------关联方披露
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 36 - Related party disclosure)
38. 企业会计准则第37 号--------金融工具列报
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 37 - Presentation of financial
instruments)
39. 企业会计准则第38 号--------首次执行企业会计准则
(Accounting Standard for Business Enterprises No. 38 - First time adoption of
Accounting Standards for Business Enterprises)
Ⅳ 英文的会计分录怎么写
会计分录在英语中地道的说法有两种:
journal有日记日报的意思,所以journal entry指会计分录、日记账分录、流水分录;侧重指出会计分录的日结特点。
accounting则是学术上专指“会计、会计学、记账”的意思,所以accounting entry就明确的专指会计分录,更有学术气息。
Ⅳ 做会计分录时不知道如何区分借贷方,以及借贷方分别填列什么急求,谢谢,
对于这个问题你首先要就搞清楚:1.会计科目的类别主要有-------资产类,负债类,所有者权益类,共同类,成本类,损益类2.会计科目借贷方分别表示-----资产:借方表示增加,贷方表示减少;负债:借方表示减少,贷方表示增加;所有者权益:借方表示减少,贷方表示增加;成本:材料采购时,借方表示超支差;贷方表示节约差;发出材料时,贷方表示超支差,贷方红字表示节约;损益:借方表示减少,贷方表示增加。3.复式记账(借贷记账法)(一)账户结构(T字型)分左右两方,左方为借方,右方为贷方。资产、费用如有余额一般在借方,借记增加,贷记减少。负债、所有者权益、收入、利润如有余额一般在贷方,借记减少,贷记增加。(二)记账规则有借必有贷,借贷必相等。(三)会计分录先借后贷,借贷错开。.请各位高手帮个忙
Ⅵ 财务上DR CR是借贷的英文缩写吗,考试时能不能用
不能,外资企业有时候会用到,但是在用中文做帐的企业中很少用这个简写。同时J表示借,D表示贷不是约定俗成的缩写,也不能使用。
借贷记账法中原来仅限于记录债权、债务的“借”、“贷”二字已不能概括经济活动的全部内容。它表示的内容应该包括全部经济活动资金运动变化的来龙去脉,它们逐渐失去了原来字面上的涵义而转为为一种单纯的记账符号,只表明记账的方向,成为了一种专门的会计术语。
(6)会计核算英文如何表示借贷扩展阅读:
基本要求
借贷记账法的记账规则可以概括为:有借必有贷,借贷必相等。
1、在运用借贷记账法记账时,对每项经济业务,既要记录一个(或几个)账户的借方,又必然要记录另一个(或几个)账户的贷方,即“有借必有贷”;账户借方记录的金额必然等于账户贷方的金额,即“借贷必相等”。
2、所记录的账户可以是同类账户,也可以是不同类账户,但必须是两个记账方向,既不能都记入借方,也不能都记入贷方;
3、记入借方的金额必须等于记入贷方的金额。
Ⅶ 会计中“借”与“贷”的英文缩写是什么
Debit 和credit。
借贷记账法是以“借”、“贷”两个字做为记账符号,记录会计要素增减变动情况的一种复式记账法。
在现金流量规则中,所有能增加现金支出的业务都表现为现金的流出,而增加现金支出的业务主要是资产(非现金)与费用的增加,当企业购置非现金资产,发生作为费用的支出时,不论该现金流出是资本化形成资产,还是收益化形成费用。其主要表现是现金的流出。因此当资产(非现金)与费用增加时,因为导致现金流出,记入借方。
(7)会计核算英文如何表示借贷扩展阅读:
注意事项:
1、借款合理性:企业的借款应当有合理的理由及用途,不能说想借就借,因为一旦借款就会产生利息,增加企业的成本。如果被审计单位账面存在大额的货币资金仍对外借款,审计人员应加以关注。
2、利息计提是否合理:借款可以分为一般借款和专门借款,这两种借款利息的计提方式是不同的,审计人员应当根据借款用途和合同,判断利息应当资本化还是费用化。
3、汇率折算是否正确:如果被审计单位存在外币借款,审计人员应当关注资产负债表日折算成本位币的汇率是否适当。
Ⅷ 会计英文专业词翻译:短期借款,应付账款,预计负债,预付账款..........
短期借款Short Term Loan ,应付账款accountspayable,预计负债Estimated Liabilities,预付账款Prepayments
短期借款是指企业根据生产经营的需要,从银行或其他金融机构借入的偿还期在一年以内的各种借款,包括生产周转借款、临时借款等。
应付账款是企业(金融)应支付但尚未支付的手续费和佣金。
预计负债是指根据或有事项等相关准则确认的各项预计负债,包括对外提供担保、未决诉讼、产品质量保证、重组义务以及固定资产和矿区权益弃置义务等产生的预计负债。
预付账款是指企业按照购货合同的规定,预先以货币资金或货币等价物支付供应单位的款项。
(8)会计核算英文如何表示借贷扩展阅读:
预计负债的账务处理
一、本科目核算企业确认的对外提供担保、未决诉讼、产品质量保证、重组义务、亏损性合同等预计负债。
二、本科目可按形成预计负债的交易或事项进行明细核算。
三、预计负债的主要账务处理。
(一)企业由对外提供担保、未决诉讼、重组义务产生的预计负债,应按确定的金额,借记“营业外支出”等科目,贷记本科目。由产品质量保证产生的预计负债,应按确定的金额,借记“销售费用”科目,贷记本科目。
由资产弃置义务产生的预计负债,应按确定的金额,借记“固定资产”或“油气资产”科目,贷记本科目。在固定资产或油气资产的使用寿命内,按计算确定各期应负担的利息费用,借记“财务费用”科目,贷记本科目。
(二)实际清偿或冲减的预计负债,借记本科目,贷记“银行存款”等科目。
(三)根据确凿证据需要对已确认的预计负债进行调整的,调整增加的预计负债,借记有关科目,贷记本科目;调整减少的预计负债做相反的会计分录。
四、本科目期末贷方余额,反映企业已确认尚未支付的预计负债。
Ⅸ 英文的会计分录到底怎么写的
这个不是一下子可以说的清楚的,给个格式你看看。英文和中文不同,不用再记账凭证上记账,就直接在日记账中登记会计分录,英文记录上的会计分录上不需要写“借”“贷”,但是借贷正如楼上朋友所说的是Dr是借,Cr是贷,D,C都要大写,因为都是缩写。比如一个业务描述如下:用现金支付租金费用800元给mars,那么标准的英语的会计处理如下: Rent Expense 800 Cash 800Recorded rent expense for mars